Obra de teatro basada en personajes Latinos se presentara sin actores Latinos

0
587
Advertisements

Por Zander Morales

Cuando era niño, me encantaba la película de West Side Story (conocida como “Amor Sin Barreras” en Latinoamérica). Y aunque la coreografía se me hacía cursi, aun chasqueaba mis dedos en la sala de mi tío al ritmo de los Tiburones cantando “América.” Solo cuando crecí me di cuenta que la película era famosa debido a que Natalie Wood represento el papel de María. Ella era la mujer de la cual nos burlábamos por su sobreactuación dramática y como fingía su acento Puertorriqueño. Siempre supe que ella no pertenecía. A diferencia de la actuación de Rita Moreno como Anita que le ganó un Premio de la Academia (un Oscar), aparte del hecho de que Natalie Wood no era Latina, tampoco cantaba ninguna de sus canciones. Le doblaron sus canciones y le dieron maquillaje color café para que se mirara más “exótica.” A los Puertorriqueños, nos gusta describir su papel como “porquería”. La película es famosa por otra razón: Lo que es conocido como el Whitewashing donde los papeles de personajes de color se los dan a personas blancas.

Rita Moreno ganó el Oscar a la mejor actriz de reparto por su papel de Anita en la adaptación al cine de la historia de “Amor sin Barreras” (West Side Story) en 1961.
Rita Moreno ganó el Oscar a la mejor actriz de reparto por su papel de Anita en la adaptación al cine de la historia de “Amor sin Barreras” (West Side Story) en 1961.

Cuando me di cuenta que el Des Moines Playhouse, la organización que produce obras y musicales en Des Moines escogió a West Side Story para su temporada, me preocupé inmediatamente. El teatro no tiene conexiones a la comunidad Latina y nuestra presencia es insuficiente. La temporada pasada, “blanquearon” el papel de un personaje Latino de la obra Sister Act. El personaje tenía que hablar español, y su acento (o en este caso, la falta de un acento), fue el centro de varios chistes. Sabiendo esto, expresé mis preocupaciones al Playhouse con la esperanza de que hubiera un tipo de compromiso con la comunidad Latina requerida para llenar los papeles dentro del reparto apropiadamente y honestamente. Yo hice una prueba para un papel, me dieron el segundo llamado, y me ofrecieron el papel de Bernardo. Luego, encontré que solo DOS actores quienes se identifican como Latinos tenían papeles en la obra. ¡Solo DOS!

Advertisements

Eso significa que el resto del equipo de producción ENTERO y el reparto no son Latinos. Solo después de que expresé mis preocupaciones con el reparto, hubo reacciones acarreadas. Intentaron crear compromiso en la comunidad con pocas ganas con una segunda ronda de repartos. Fue una “estrategia-demasiado-tarde” y no arreglo el problema. Ningún Latino asistió. Así que, el Show debe de continuar, ¿o no? Como también nos gusta decir a los Puertorriqueños— ¡mierda! Tenemos una comunidad Latina exitosa en el centro de Iowa; una que es anfitrión de un Festival de Herencia Latina cada año. He sido parte de esta comunidad por media década y les aseguro que existen suficientes actores de color que están disponibles para presentar los papeles requeridos. El problema fue debido a la falta de compromiso en la comunidad de parte del teatro, y el hecho que en el pasado se ha aceptado la practica de “blanquear” obras. El Playhouse ha existido por 100 años. Es casi el doble de la edad de West Side Story. Han establecido una historia en Des Moines y han hecho la decisión consiente en escoger una obra que requiere un reparto diverso con papeles de Latinos. También han hecho la decisión consiente de NO hacer esfuerzo hacia comunicarse con la comunidad de antemano. Deben de llevar acabo estándares más altos.

Advertisements

Blanquear en el teatro es mal visto y crea un ambiente del borrador cultural en las artes y en nuestra sociedad. La excusa, de “pues, nadie se presentó al reparto así que debemos de continuar”, manda el mensaje incorrecto y es un acto de aceptación del problema aún más grande de racismo. El otro actor Latino y yo que fuimos incluidos en el reparto hemos escogido dejar la obra porque no podemos dejar que continúe este tipo de prácticas. Esto significa que la obra tendrá CERO Latinos presentes. La obra actualmente sigue con los ensayos y mi papel y otros han sido remplazados por actores que no son Latinos. Hemos sido borrados de esta narrativa como fuimos borrados en otras obras y adaptaciones vez tras vez. He decidido dedicar el tiempo que estuviera dentro de los ensayos a organizar un foro para discutir este problema y problemas semejantes con la mala representación cultural en la comunidad de los artes locales. Tenemos el derecho de contar nuestras propias historias.

El poeta, compositor, y actor Puertorriqueño, ganador de un Premio Pulitzer, Lin-Manuel Miranda concluye su obra maestra Hamilton con la frase: “¿Quién vive; quién muere; quién cuenta tu historia?” Estoy aquí para asegurarme de que nosotros como gente Latina siempre tengamos esa oportunidad.

Advertisements

 

Facebook Comments

Advertisements