Impacto Artístico: Los artistas latinos locales están apareciendo y destacándose con sus contribuciones en artes visuales, música y teatro.

0
722
Using photographs carefully sliced and arranged into eye-catching lines and shapes, artist Goizane Esain creates large-scale cityscapes, like this one of the John and Mary Pappajohn Sculpture Park.

Los artistas latinos locales están apareciendo y destacándose con sus contribuciones en artes visuales, música y teatro.

Goizane Esain

Advertisements

Fotografía por Naturaleza

Goizane Esain ha estado inmersa en el arte toda su vida.

“Mi madre era vendedora de arte, así que estuve literalmente rodeada de arte toda mi infancia”, dice Esain, que ahora tiene 40 años. “Teníamos cuadros gigantes y arte por toda la casa. Iba a los estudios de los artistas y veía todos esos métodos y estilos diferentes. Fue sin duda una parte importante de mi vida”.

Esa experiencia de la infancia le ha servido de mucho. Después de terminar el instituto en Colombia, se trasladó con su madre a Denver, donde estudió arte y diseño. Llegó a Des Moines en 2008, y tres años después se graduó en diseño gráfico y comunicaciones en la Universidad de Drake.

Advertisements

En la actualidad, Esain tiene su propio negocio de diseño gráfico y está asociada con otros dos consultores independientes para gestionar RBI Marketing, que presta servicios a entidades como United Way of Central Iowa, el Departamento de Asuntos Culturales de Iowa y los Des Moines Buccaneers.

Goizane Esain
Photo by Duane Tinkey / DSM Magazine

Cuando no está diseñando, crea paisajes urbanos y paisajísticos a gran escala para espacios públicos y privados. Utilizando fotografías cuidadosamente cortadas y dispuestas en líneas y formas llamativas, Esain crea un arte “más vivo e interactivo” que una pintura o un dibujo, dice.

Advertisements

“Siempre me han interesado mucho los espacios en blanco, los patrones y las líneas, y también resaltar cosas que se pueden pasar por alto si se observa algo que se ve todo el tiempo”, dice. Un ejemplo es el horizonte de Des Moines. “Destaco los elementos de diseño de la firma pero le doy una forma diferente para que puedas… experimentarlo de una manera diferente”.

Esain ha expuesto su trabajo en la Galería Moberg desde 2017 (está casada con el copropietario de la galería Ryan Mullin). Una de sus obras se convirtió en un éxito durante una recaudación de fondos de caridad.

Advertisements

“Estábamos organizando una subasta para el Mercy Hospital y le preguntamos a Goizane si quería donar algo”, dice el copropietario de la galería TJ Moberg. “Puso uno de sus ‘trozos’ en la subasta y su pieza acabó recibiendo más pujas que la mayoría de las demás obras. Nos dimos cuenta de que su obra era popular y probablemente muy vendible. Teníamos razón”.

Aunque Esain se centra en la arquitectura y las vistas de la ciudad, ha empezado a incorporar más elementos de la naturaleza en su obra. A medida que vaya viajando, espera fotografiar lugares, personas y culturas que pueda convertir en piezas de arte únicas. ¿Su objetivo final? Exhibirlas en una exposición propia.

Advertisements

“Si no es este año, el año que viene espero hacer una exposición completa”, dice. “Creo que será algo muy divertido e interesante”.

De dónde es: Nacida en España, criada en Venezuela y Colombia.

A qué se dedica: Artista, diseñadora gráfica (goizane.com) y socia de RBI Marketing.

Experiencias latinas favoritas del área: Parranderos Latin Combo. “Es la banda de mi marido Ryan Mullin. Llevan 10 años haciendo bailar y sonreír a la gente, y acaban de sacar su nuevo disco”.

Señor Tequila. “Un nuevo restaurante mexicano en Des Moines [que] tienen mis amigos”.

Delicias by Lorena. Un negocio de catering centrado en la cocina colombiana que ofrece una variedad de empanadas, productos horneados y platos festivos como los tamales colombianos. Encuentra información en Facebook.

 

Karin Stein

Lista de reproducción diversa

Para Karin Stein, el descubrimiento de la música fue el punto positivo de una experiencia que, de otro modo, sería traumática.

Stein, músico afincada en Des Moines que también dirige Artes Latinas, un consorcio de grupos latinoamericanos que actúan aquí y en el extranjero, pasó los primeros 12 años de su vida en la remota sabana rural del este de Colombia.

Pero su apacible infancia se vio interrumpida en 1974, cuando la guerrilla amenazó con robar la granja de la familia y secuestrar a su padre. Huyendo para salvar su vida, la familia se instaló en San José, la bulliciosa capital de Costa Rica.

Karin Stein
Photo by Duane Tinkey / DSM Magazine

San José “fue enorme para mí. Fue un shock”, dice Stein, que ahora tiene 60 años. “Probablemente fue el mayor trauma de mi vida… porque habíamos dejado atrás todo lo que había conocido”.

Pero la mudanza se convirtió en una bendición, dice, pues fue en Costa Rica donde Stein descubrió su amor por la música latina. “Empecé a tomar clases de todos estos estilos diferentes”, dice Stein. “Tener acceso a artistas de primer nivel de toda Latinoamérica me impulsó mucho”, ya que los artistas de toda América Central y del Sur, que huyen de la persecución, llaman a Costa Rica su hogar. “Diría que ese fue el momento fundamental para convertirme en un músico profesional”.

En 1980, Stein se trasladó a Estados Unidos para estudiar francés y biología en el Grinnell College y luego agronomía en la Universidad Estatal de Iowa. También habla seis idiomas: inglés, alemán, francés, portugués, ruso y español.

Sin embargo, sea cual sea su enfoque de estudio, su pasión por la música siguió intensificándose. “Cada vez que volvía a Costa Rica tomaba más clases y empezaba a actuar”, dice. “Siempre volvía a la música, sobre todo por la nostalgia”. Con el tiempo, convirtió su afición en su profesión, actuando principalmente como solista.

En 2000, ella y su socio de Waterloo, Ed East, fundaron Artes Latinas. Los ocho actos musicales que presentan tocan una variedad de géneros, como la salsa, el pop latino, el mariachi y la música de baile afrolatina. Stein actúa con varios de los actos y, aunque es principalmente cantante, también toca cuerdas, vientos y percusión latinoamericanos.

East y Stein se conocieron después de que su conjunto de jazz latino actuara en Grinnell en la década de 1980, conectando por su mutuo amor a la música latinoamericana. “Cuando nos conocimos, Karin dijo que por fin había encontrado a alguien aquí, en su propio patio trasero, en Iowa, que tal vez podría ser un socio para hacer música”, dice East, nativo de Panamá que enseña la banda de la escuela secundaria en Waterloo. “Cada uno tenía un área del mundo con la que ambos estábamos muy familiarizados y teníamos nuestras propias experiencias, pero nos equilibramos muy bien. Todavía lo hacemos”.

Al igual que el resto de la industria musical, Artes Latinas se ha enfrentado a retos muy duros desde que se desató la pandemia, pero Stein dice que están empezando a programar espectáculos en directo de nuevo. Reunir a la gente a través de la música “es lo que nos hace seguir adelante en estos tiempos difíciles”, dice. “Es sorprendente lo motivador que es cuando descubres que conmoviste a alguien con una canción que no había escuchado en 20 años o que le hizo pensar en su casa”.

De dónde es: Colombia y Costa Rica.

A qué se dedica: Es cantante y compositora y directora de Artes Latinas (artes-latinas.com).

Experiencias latinas favoritas del área: Festival de diversión. El segundo Festival de Cine Latino de Des Moines, que el Centro Latino de Iowa presentará del 30 de septiembre al 1 de octubre. Además del cine, el evento gratuito celebra la cultura latina a través del arte, la música en directo y la comida. Consulte las novedades, incluida la ubicación, en latinocenterofiowa.org.

Comida tradicional. “Me encanta poder encontrar pupusas (pasteles de masa gruesa), patacones (plátanos fritos) y arepas (pasteles de maíz) en Des Moines”. Busque estas especialidades culinarias en los restaurantes latinos locales, supermercados, festivales y eventos, así como a través de los vendedores de los mercados agrícolas locales.

 

Javier Anselmo

Cultura en el escenario

La mirada de Javier Anselmo revela que está entusiasmado con el futuro. Ojos brillantes, sonrisa amplia, su energía es contagiosa.

Este estudiante de segundo año de la Universidad de Drake, de 19 años, sabe exactamente a dónde va y lo que se necesita para llegar allí. Procedente de los suburbios de Chicago, Anselmo se está especializando en teatro, escribiendo y dirigiendo con la esperanza de que algún día se vea su nombre en las pantallas.

“Tengo un diario entero en mi aplicación de Notas de cosas que quiero hacer”, dice. “Quiero aprovechar todas las oportunidades que se me pongan por delante”.

Anselmo se inspiró en la artista de música latina Selena. “Ella me inspiró desde muy joven a ser artista o a dedicarme a algo en las artes”, dice de la artista que sigue siendo celebrada por los fans españoles e ingleses 27 años después de su trágica muerte. “Recuerdo que veía cosas que me enseñaba mi madre y me decía: ‘Vaya, ha inspirado a tanta gente a seguir adelante pase lo que pase’. ”

Javier Anselmo
Photo by Duane Tinkey / DSM Magazine

Más allá de Drake, Anselmo ha actuado en el Des Moines Community Playhouse. En la producción de diciembre de 2021 de “Sonrisas y lágrimas”, interpretó al barón Elberfeld y se desenvolvió con naturalidad en el escenario, dice Katy Merriman, directora artística del Playhouse.

“Recuerdo que tenía una energía realmente tranquila y positiva en su audición”, dice Merriman. “Siempre es bueno tener variedad de diferentes energías a la hora de completar un reparto, pero Javier también tenía una buena voz para cantar y era muy fácil trabajar con él”.

En el Playhouse, “estaba rodeado de un montón de actores [diversos], y fue genial poder decir: ‘Oye, no es sólo blanco, está lleno de color. Está lleno de minorías'”, añade. “Me sentí a gusto allí y no sentí que hubiera una cuota que tuviera que cubrir. Me eligieron porque les gustaba lo que yo aportaba y pensaron que encajaba bien en ese papel. Así es como debe ser”.

Anselmo aprecia las oportunidades que se ofrecen a la gente de color tanto en el escenario como fuera de él en Des Moines. “He estado expuesto a experiencias que nunca soñé [aquí]”, dice. “Y es una locura la cantidad de talento de la que estoy rodeado cada día”.

De dónde es: Cicero, Illinois, un suburbio de Chicago.

A qué se dedica: Actor y estudiante de Drake.

Experiencias latinas favoritas de la zona: Mojito’s Mexican Grill. “Escuchar la música española y comer la comida me recordó a los restaurantes de mi ciudad natal. Me encantó estar rodeado de gente que se parecía a mí, pero lo más importante es que me recordó que nuestra cultura no tiene límites y que hay infinitas formas de celebrarla.”

Des Moines Community Playhouse. “Desde el momento en que entré en la audición, todo el mundo allí fue muy amable y me apoyó. … Como miembro de la comunidad hispana y latina, es importante para mí poder utilizar el escenario para inspirar a otros como yo.”

Universidad de Drake. “Hay tanta gente diferente [en Drake] de tantos ámbitos de la vida. Una de mis experiencias favoritas fue ver el Cabaret POC. Ver a los artistas de las minorías cantar y actuar con todo su corazón fue hipnotizante. Poder ver a cantantes de la comunidad latina/hispana… adueñarse del escenario y celebrar su etnia me emocionó mucho”.

 

Escritor: Jody Gifford

Fotógrafo: Duane Tinkey 

Publicado originalmente en la edición de mayo/junio de la dsm Magazine

Facebook Comments

Advertisements